Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu 68/2002/TT-BTC
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Tài chính
Ngày ban hành 15/08/2002
Người ký Trương Chí Trung
Ngày hiệu lực 30/08/2002
Tình trạng Còn hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Xuất nhập khẩu

Thông tư 68/2002/TT-BTC hướng dẫn miễn thuế nhập khẩu vật tư, máy móc, thiết bị nhập khẩu để đóng mới toa xe do Bộ Tài chính ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu 68/2002/TT-BTC
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Tài chính
Ngày ban hành 15/08/2002
Người ký Trương Chí Trung
Ngày hiệu lực 30/08/2002
Tình trạng Còn hiệu lực
  • Mục lục

BỘ TÀI CHÍNH
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 68/2002/TT-BTC

Hà Nội, ngày 15 tháng 8 năm 2002

 

THÔNG TƯ

CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 68/2002/TT-BTC NGÀY 15 THÁNG 08 NĂM 2002 HƯỚNG DẪN MIỄN THUẾ NHẬP KHẨU VẬT TƯ, MÁY MÓC, THIẾT BỊ NHẬP KHẨU ĐỂ ĐÓNG MỚI TOA XE

Căn cứ Quyết định số 1494/QĐ-TTg ngày 22/11/2001 của Thủ tướng Chính phủ về một số chính sách hỗ trợ phát triển đối với đóng mới toa xe của Liên hiệp Đường sắt Việt nam giai đoạn 2001-2005;
Tham khảo ý kiến của Bộ Giao thông Vận tải tại Công văn số 1145/GTVT-TCKT ngày 05/04/2002, của Bộ Thương mại tại Công văn số 1341TM/ĐT ngày 11/04/2002, của Tổng cục Hải quan tại Công văn số 1479/TCHQ-KTTT ngày 08/04/2002 và của Liên Hiệp đường sắt Việt nam tại Công văn số 538/KH-TCKT ĐS ngày 05/04/2002;
Bộ Tài chính hướng dẫn việc miễn thuế nhập khẩu đối với các loại vật tư, máy móc, thiết bị chuyên dùng trong nước chưa sản xuất được nhập khẩu để đóng mới toa xe như sau:

I. ĐỐI TƯỢNG ÁP DỤNG:

Các doanh nghiệp trực tiếp đóng mới toa xe thuộc Liên hiệp đường sắt Việt Nam được miễn thuế nhập khẩu đến hết năm 2005 đối với số vật tư, máy móc, thiết bị chuyên dùng loại trong nước chưa sản xuất được nhập khẩu để đóng mới toa xe.

II. ĐIỀU KIỆN ÁP DỤNG: VẬT TƯ, MÁY MÓC, THIẾT BỊ NHẬP KHẨU PHẢI ĐẢM BẢO ĐỦ CÁC ĐIỀU KIỆN SAU:

- Vật tư, máy móc, thiết bị chuyên dùng thuộc Danh mục vật tư, máy móc, thiết bị chuyên dùng trong nước chưa sản xuất được để đóng mới toa xe do Bộ Giao thông Vận tải quy định và công bố hàng năm. Danh mục vật tư, máy móc, thiết bị chuyên dùng nhập khẩu mà trong nước chưa sản xuất được để đóng mới toa xe do Bộ Giao thông Vận tải công bố hàng năm phải căn cứ vào Danh mục thiết bị, vật tư, nguyên liệu...trong nước đã sản xuất được do Bộ Kế hoạch và Đầu tư ban hành. Trong trường hợp vật tư, thiết bị, máy móc cần nhập khẩu để đóng mới toa xe thuộc loại đặc chủng trong nước chưa sản xuất được nhưng theo Danh mục thiết bị, vật tư, nguyên liệu... Bộ Kế hoạch và Đầu tư ban hành thuộc loại trong nước đã sản xuất được thì Bộ Giao thông Vận tải phải thống nhất với Bộ Kế hoạch và Đầu tư để ban hành Danh mục vật tư, thiết bị, máy móc nhập khẩu để đóng mới toa xe cho phù hợp;

- Nhập khẩu để đóng mới toa xe của Liên hiệp đường sắt Việt Nam;

- Do các doanh nghiệp đóng mới toa xe thuộc Liên hiệp đường sắt Việt Nam trực tiếp nhập khẩu/uỷ thác nhập khẩu;

III. TỔ CHỨC THỰC HIỆN:

1. Hàng năm Liên hiệp đường sắt Việt Nam có trách nhiệm lập kế hoạch Danh mục vật tư, thiết bị, máy móc chuyên dùng cần nhập khẩu để đóng mới toa xe phù hợp với kế hoạch đầu tư hàng năm do Bộ Giao thông vận tải giao theo mẫu đính kèm gửi cơ quan Hải quan. Trên cơ sở Danh mục vật tư, thiết bị máy móc của Liên hiệp đường sắt Việt nam đã đăng ký, cơ quan Hải quan đối chiếu với Danh mục vật tư, thiết bị máy móc trong nước chưa sản xuất được do Bộ giao thông vận tải công bố hàng năm để làm thủ tục miễn thuế nhập khẩu đối với từng lô hàng.

2. Thủ tục hồ sơ miễn thuế:

- Tờ khai Hải quan hàng nhập khẩu;

- Hợp đồng nhập khẩu;

- Hợp đồng uỷ thác nhập khẩu (nếu nhập khẩu uỷ thác);

- Danh mục kế hoạch nhập khẩu được Liên hiệp đường sắt Việt Nam phê duyệt (chỉ phải nộp cho cơ quan Hải quan lần đầu khi làm thủ tục miễn thuế).

IV. QUYẾT TOÁN THUẾ:

Liên Hiệp đường sắt Việt nam phải chịu trách nhiệm theo dõi, chỉ đạo trong việc nhập khẩu và sử dụng đúng mục đích các vật tư, thiết bị máy móc nhập khẩu để đóng mới toa xe. Chậm nhất đến hết ngày 31/03 hàng năm doanh nghiệp sử dụng số vật tư, máy móc, thiết bị nhập khẩu để đóng mới toa xe được miễn thuế nhập khẩu phải tổng hợp, báo cáo quyết toán về tình hình nhập khẩu, sản xuất, lắp ráp của năm trước với cơ quan Hải quan (nơi đơn vị nhập khẩu): số lượng nhập khẩu, số đã sử dụng vào sản xuất, lắp ráp, số chuyển sang năm sau; số nhượng bán hoặc không sử dụng vào mục đích lắp ráp, đóng mới toa xe.

Trên cơ sở báo cáo quyết toán của doanh nghiệp, cơ quan Hải quan chủ trì phối hợp với Cục thuế địa phương nơi doanh nghiệp trực tiếp đóng mới toa xe đóng trụ sở để kiểm tra và quyết toán tình hình sử dụng vật tư, máy móc, thiết bị nhập khẩu. Các trường hợp sử dụng sai mục đích khi kiểm tra phát hiện sẽ bị xử lý truy thu thuế nhập khẩu đã được miễn và xử phạt theo quy định pháp luật.

Thông tư này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày kể từ ngày ký đến hết ngày 31/12/2005. Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc, đề nghị các đơn vị phản ánh về Bộ Tài chính để có hướng dẫn kịp thời.

 

Trương Chí Trung

(Đã ký)

 

MẪU DANH MỤC

KẾ HOẠCH NHẬP KHẨU VẬT TƯ, MÁY MÓC, THIẾT BỊ CHUYÊN DÙNG TRONG NƯỚC CHƯA SẢN XUẤT ĐƯỢC CẦN NHẬP KHẨU ĐỂ ĐÓNG MỚI TOA XE
(Đính kèm Thông tư số 68/2002/TT/BTC ngày 15 tháng 08 năm 2002 của Bộ Tài chính)

STT

Tên mặt hàng

Chủng loại

Số lượng

Giá trị dự kiến

Đơn vị được chỉ định

đóng mới toa xe khách

1

Ví dụ:

Mặt hàng A

.........

100 cái

1000000

XNTX Sài Gòn

 

 

Từ khóa: 68/2002/TT-BTC Thông tư 68/2002/TT-BTC Thông tư số 68/2002/TT-BTC Thông tư 68/2002/TT-BTC của Bộ Tài chính Thông tư số 68/2002/TT-BTC của Bộ Tài chính Thông tư 68 2002 TT BTC của Bộ Tài chính

THE MINISTRY OF FINANCE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM

Independence - Freedom - Happiness
------------

No: 68/2002/TT-BTC

Hanoi, August 15, 2002

 

CIRCULAR

ON THE IMPORT TAX EXEMPTION FOR SUPPLIES, MACHINERY AND EQUIPMENT IMPORTED FOR TRAIN CARRIAGE BUILDING

Pursuant to the Prime Minister’s Decision No. 1494/QD-TTg of November 22, 2001 on a number of development support policies for the building of train carriages by Vietnam Railway Union in the 2001-2005 period;Consulting the opinions of the Ministry of Communications and Transport in Official Dispatch No. 1145/GTVT-TCKT of April 5, 2002, the Ministry of Trade in Official Dispatch No. 1341 TM/DT of April 11, 2002, the General Department of Customs in Official Dispatch No. 1479/TCHQ-KTTT of April 8, 2002 and Vietnam Railway Union in Official Dispatch No. 538/KH-TCKT DS of April 5, 2002;The Ministry of Finance hereby guides the import tax exemption for special-use supplies, machinery and equipment which cannot be produced at home and are imported for train carriage building as follows:

I. SUBJECT OF APPLICATION:

Vietnam Railway Union’s enterprises which directly build new train carriages shall be exempt from import tax till the end of 2005 for the volume of special-use supplies, machinery and equipment, which cannot be produced at home and are imported for carriage building.

II. CONDITIONS FOR APPLICATION:

Imported supplies, machinery and equipment must meet the following conditions:

- Being special-use supplies, machinery and equipment on the list of special-use supplies, machinery and equipment for train carriage building, which cannot be produced at home, prescribed and

- Being imported for building train carriages of Vietnam Railway Union;

- Being directly imported or entrusted for import by train carriage-building enterprises under Vietnam Railway Union.

III. IMPLEMENTATION ORGANIZATIONS:

1. Annually, Vietnam Railway Union shall have to work out the list of special-use supplies, equipment and machinery which need to be imported for train carriage building in compliance with the annual investment plan assigned by the Ministry of Communication and Transport and send it to the customs offices. The customs offices shall compare the list of supplies, equipment and machinery registered by Vietnam Railway Union with the list of supplies, equipment and machinery which cannot be produced at home, announced annually by the Ministry of Communications and Transport to carry out the procedures for import tax exemption for each goods lot.

2. Tax exemption procedures and dossiers:

- Import goods customs declarations;

- Import contracts;

- Contracts on entrusted importation (in case of entrusted importation);

- List of import plans approved by Vietnam Railway Union (to be submitted to the customs offices when carrying out the tax exemption procedures for the first time).

IV. TAX FINAL SETTLEMENT:

Vietnam Railway Union shall have to monitor and direct the import and use for right purposes of supplies, equipment and machinery imported for train carriage building. Annually, by the end of March 31 at the latest, the enterprises which use supplies, equipment and machinery imported for train carriage building and are exempt from import tax, shall have to sum up and send final settlement reports on the situation of importation, production and assembly in the preceding year to the customs offices (where the units conducted the import): the import volume, the volume already used for production and assembly, the volume transferred to the subsequent year, and the volume sold or not used for carriage assembly or building.

On the basis of the final settlement reports made by the enterprises, the customs offices shall assume the prime responsibility and coordinate with Tax Departments of the localities where the enterprises which directly build carriages are headquartered in inspecting and making final settlement on the use of imported supplies, machinery and equipment. All cases of using such supplies, machinery and equipment for wrong purposes shall, when being detected, have to pay the import tax arrears and fines according to law provisions.

This Circular takes effect 15 days after its signing till the end of December 31, 2005. In the course of implementation, if meeting with any troubles, units are requested to report them to the Ministry of Finance for timely guidance.

 

 

FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER




Truong Chi Trung

 

---------------

This document is handled by Dữ Liệu Pháp Luật . Document reference purposes only. Any comments, please send to email: [email protected]

Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản hiện tại

Số hiệu 68/2002/TT-BTC
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Tài chính
Ngày ban hành 15/08/2002
Người ký Trương Chí Trung
Ngày hiệu lực 30/08/2002
Tình trạng Còn hiệu lực

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản gốc đang được cập nhật

Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

Tin liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Bản án liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Mục lục

CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

Sơ đồ WebSite

Hướng dẫn

Xem văn bản Sửa đổi

Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

Xem văn bản Sửa đổi