Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu 15/2023/QĐ-TTg
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Thủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành 31/05/2023
Người ký Lê Minh Khái
Ngày hiệu lực 15/07/2023
Tình trạng Còn hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Xuất nhập khẩu

Quyết định 15/2023/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ quy định việc áp dụng thuế suất thông thường đối với hàng hóa nhập khẩu

Value copied successfully!
Số hiệu 15/2023/QĐ-TTg
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Thủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành 31/05/2023
Người ký Lê Minh Khái
Ngày hiệu lực 15/07/2023
Tình trạng Còn hiệu lực
  • Mục lục

THE PRIME MINISTER
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 15/2023/QD-TTg

Hanoi, May 31, 2023

 

DECISION

ON APPLICATION OF ORDINARY IMPORT DUTIES

Pursuant to the Law on Government Organization June 19, 2015; the Law on amendments to the Law on Organization of Government and the Law on Organization of Local Governments dated November 22, 2019;

Pursuant to the Law on Export and Import Duties dated April 6, 2016;

Pursuant to the Government’s Decree No. 26/2023/ND-CP dated May 31, 2023 on Schedule of import tariff, Schedule of preferential import tariff, Tariff Nomenclature, fixed taxes, mixed taxes, and out-of-quota import duties;

At the request of the Minister of Finance;

The Prime Minister promulgates a Decision on application of ordinary import duties.

Article 1. Scope

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Article 2. Regulated entities

1. Owners of imports and exports.

2. Organizations and individuals with rights and obligations related to export and import of goods.

3. Customs authorities and customs officials.

4. Other agencies, organizations, and individuals when performing policies on import and export duties in accordance with the Law on Export and Import Duties.

Article 3. Application of ordinary import duties

1. The Schedule of ordinary import tariff enclosed herewith includes:

a) A list (description and 8-digit codes) of goods with 0% of preferential import tariff rate prescribed in Sections I and II of Appendix II of Decree No. 26/2023/ND-CP dated May 31, 2023 on Schedule of import tariff, Schedule of preferential import tariff, Tariff Nomenclature and fixed duties, mixed duties, out-of-quota import duties.

b) Ordinary import duty rates applicable to each item in the Schedule of ordinary import tariff in the Appendix hereto.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Article 4. Entry into force and implementation

1. This Decision comes into force as of July 15, 2023.

2. Annul Decision No. 36/2016/QD-TTg dated September 1, 2016 of the Prime Minister on application of ordinary import duties; Decision No. 45/2017/QD-TTg dated November 16, 2017 of the Prime Minister on amendments to the Decision No. 36/2016/QD-TTg; Decision No. 18/2019/QD-TTg dated September 16, 2019 of the Prime Minister on amendments to Article 2 of Decision No. 45/2017/QD-TTg.

3. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of Governmental agencies, Presidents of People's Committees of provinces and centrally affiliated cities, organizations, and individuals shall implement this Decision.

 

 

PP. THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Le Minh Khai

 

 

Từ khóa: 15/2023/QĐ-TTg Quyết định 15/2023/QĐ-TTg Quyết định số 15/2023/QĐ-TTg Quyết định 15/2023/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ Quyết định số 15/2023/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ Quyết định 15 2023 QĐ TTg của Thủ tướng Chính phủ

Nội dung đang được cập nhật.
Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản hiện tại

Số hiệu 15/2023/QĐ-TTg
Loại văn bản Quyết định
Cơ quan Thủ tướng Chính phủ
Ngày ban hành 31/05/2023
Người ký Lê Minh Khái
Ngày hiệu lực 15/07/2023
Tình trạng Còn hiệu lực

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản gốc đang được cập nhật

Tải văn bản Tiếng Việt

Tin liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Bản án liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Mục lục

CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

Sơ đồ WebSite

Hướng dẫn

Xem văn bản Sửa đổi

Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

Xem văn bản Sửa đổi