Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu 55/2022/TT-BTC
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Tài Chính
Ngày ban hành 24/08/2022
Người ký Tạ Anh Tuấn
Ngày hiệu lực 08/10/2022
Tình trạng Còn hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Giao thông - Vận tải

Thông tư 55/2022/TT-BTC của Bộ Tài chính về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư 238/2016/TT-BTC ngày 11/11/2016 của Bộ Tài chính quy định về giá dịch vụ kiểm định an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường đối với xe cơ giới, thiết bị và xe máy chuyên dùng đang lưu hành; đánh giá, hiệu chuẩn thiết bị kiểm tra xe cơ giới

Value copied successfully!
Số hiệu 55/2022/TT-BTC
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Tài Chính
Ngày ban hành 24/08/2022
Người ký Tạ Anh Tuấn
Ngày hiệu lực 08/10/2022
Tình trạng Còn hiệu lực
  • Mục lục

MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------

No. 55/2022/TT-BTC

Hanoi, August 24, 2022

 

CIRCULAR

AMENDMENTS TO CIRCULAR NO. 238/2016/TT-BTC DATED NOVEMBER 11, 2016 OF THE MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM ON THE SERVICE PRICE FOR TECHNICAL SAFETY AND ENVIRONMENTAL PROTECTION INSPECTION OF CURRENTLY CIRCULATING MOTOR VEHICLES, EQUIPMENT, AND HEAVY-DUTY VEHICLES; ASSESSMENT AND CALIBRATION OF EQUIPMENT INSPECTING HEAVY-DUTY VEHICLES

Pursuant to the Law on Road Traffic 2008;

Pursuant to the Law on Prices 2012;

Pursuant to the Law on Fees and Charges 2015;

Pursuant to Decree No. 177/2013/ND-CP dated November 14, 2013 of the Government of Vietnam elaborating the Law on Prices of Vietnam and Decree No. 149/2016/ND-CP dated November 11, 2016 of the Government of Vietnam on Amendments to Decree No. 177/2013/ND-CP dated November 14, 2013;

Pursuant to Decree No.87/2017/ND-CP dated July 26, 2017 of the Government of Vietnam on functions, entitlements, and organizational structure of the Ministry of Finance of Vietnam;

At the request of the General Director of the Department of Price Management;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



Article 1. Amendments to Clause 1 Article 3 of Circular No. 238/2016/TT-BTC dated November 11, 2016 of the ministry of finance of Vietnam on the service price for technical safety and environmental protection inspection of currently circulating motor vehicles, equipment, and heavy-duty vehicles; assessment and calibration of equipment inspecting heavy-duty vehicles

“Article 3. Inspection service price

1. The service price prescribed in this Circular is the price that has already included VAT (10% tax rate) and the issuance cost of the Certificate of Technical Safety and Environmental Protection for motor vehicles and heavy-duty vehicles; not including expenses for accommodation, travel, and contact information for inspection work in places more than 100km away from the headquarters of the registration unit. Expenses for accommodation, travel, and contact information for inspection work in places more than 100km away from the headquarters of the registration unit (if any) shall comply with current regulations of the Ministry of Finance of Vietnam on regulations on work expenses for state agencies and public service providers.”

Article 2. Tariff on technical safety and environmental protection inspection service prices for currently circulating motor vehicles, equipment, and heavy-duty vehicles; assessment and calibration of equipment inspecting heavy-duty vehicles

The Tariff on service prices enclosed with Circular No. 238/2016/TT-BTC dated November 11, 2016 of the Ministry of Finance of Vietnam is replaced with the Tariff on service prices promulgated with this Circular.

Article 3. Implementation

1. This Circular comes into force as of October 8, 2022.

2. If competent agencies change the VAT rate, the Ministry of Transport (Vietnam Register) shall, based on the guidelines of competent agencies, provide guidelines on the adjustment for registration organizations corresponding to the service prices prescribed in the Tariff promulgated with this Circular.

3. Difficulties that arise during the implementation of this Circular shall be reported to the Ministry of Transport of Vietnam (Vietnam Register) for summary and cooperation with the Ministry of Finance of Vietnam in considering and settling.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



 

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Ta Anh Tuan

 

Từ khóa: 55/2022/TT-BTC Thông tư 55/2022/TT-BTC Thông tư số 55/2022/TT-BTC Thông tư 55/2022/TT-BTC của Bộ Tài Chính Thông tư số 55/2022/TT-BTC của Bộ Tài Chính Thông tư 55 2022 TT BTC của Bộ Tài Chính

Nội dung đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Bị hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đình chỉ () Xem thêm Ẩn bớt

Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bị bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Được sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Được đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Bị thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Được điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Được dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Văn bản hiện tại

Số hiệu 55/2022/TT-BTC
Loại văn bản Thông tư
Cơ quan Bộ Tài Chính
Ngày ban hành 24/08/2022
Người ký Tạ Anh Tuấn
Ngày hiệu lực 08/10/2022
Tình trạng Còn hiệu lực

Hướng dẫn () Xem thêm Ẩn bớt

Hủy bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Bổ sung () Xem thêm Ẩn bớt

Đình chỉ 1 phần () Xem thêm Ẩn bớt

Quy định hết hiệu lực () Xem thêm Ẩn bớt

Bãi bỏ () Xem thêm Ẩn bớt

Sửa đổi () Xem thêm Ẩn bớt

Đính chính () Xem thêm Ẩn bớt

Thay thế () Xem thêm Ẩn bớt

Điều chỉnh () Xem thêm Ẩn bớt

Dẫn chiếu () Xem thêm Ẩn bớt

Tải văn bản gốc

Tải văn bản Tiếng Việt

Tin liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Bản án liên quan

  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

Mục lục

CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

Sơ đồ WebSite

Hướng dẫn

Xem văn bản Sửa đổi

Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

Xem văn bản Sửa đổi