Logo trang chủ
  • Văn bản
  • Tin tức
  • Chính sách
  • Biểu mẫu
Logo trang chủ
  • Trang chủ
  • Văn bản
  • Pháp luật
ĐĂNG NHẬP
Quên mật khẩu?
Google Facebook

Bạn chưa có tài khoản? Hãy Đăng ký

Đăng ký tài khoản
Google Facebook

Bạn đã có tài khoản? Hãy Đăng nhập

Tóm tắt

Số hiệu12/2021/TT-BKHĐT
Loại văn bảnThông tư
Cơ quanBộ Kế hoạch và Đầu tư
Ngày ban hành31/12/2021
Người kýNguyễn Chí Dũng
Ngày hiệu lực 01/03/2022
Tình trạng Còn hiệu lực
Thêm ghi chú
Trang chủ » Văn bản » Đầu tư

Thông tư 12/2021/TT-BKHĐT về Hệ thống chỉ tiêu thống kê logistics do Bộ trưởng Bộ Kế hoạch và Đầu tư ban hành

Value copied successfully!
Số hiệu12/2021/TT-BKHĐT
Loại văn bảnThông tư
Cơ quanBộ Kế hoạch và Đầu tư
Ngày ban hành31/12/2021
Người kýNguyễn Chí Dũng
Ngày hiệu lực 01/03/2022
Tình trạng Còn hiệu lực
  • Mục lục

MINISTRY OF PLANNING AND INVESTMENT OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 12/2021/TT-BKHDT

Hanoi, December 31, 2021

 

CIRCULAR

ON Logistics Statistics Index System

Pursuant to the Law on Statistics dated November 23, 2015 and the Law on amendments to certain Articles and Appendix on the List of national statistical indexes of the Statistics Law dated November 12, 2021; 

Pursuant to the Law on Commercial dated June 14, 2005;

Pursuant to Decree No. 94/2016/ND-CP dated January 01, 2016 of the Government of Vietnam providing detailed regulations and implementation guidance of certain Articles of the Law on Statistics;

Pursuant to Decree No. 163/2017/ND-CP dated December 30, 2017 of the Government on logistics business services;

Pursuant to Decree No. 86/2017/ND-CP dated July 25, 2017 of the Government of Vietnam on function, tasks, powers and organizational structures of the Ministry of Planning and Investment of Vietnam;

At the request of the Director General of the General Statistics Office of Vietnam;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



Article 1. Scope

This Circular provides for the Logistics statistics index system of Vietnam.

The Logistics statistics index system is a collection of statistical indexes reflecting characteristics of logistics operations, logistics costs in the national economy and logistics services provided in Vietnam’s territory. 

The logistics services mean commercial operations of which traders perform one or multiple tasks including receipt, transfer, storage of goods, preparation of customs procedures, other procedures related to documents, client consultation, packaging, marking, delivery thereof  or other services related to goods as agreed with the clients for remuneration.

Article 2. Regulated entities

This Circular is applicable to agencies, organizations and individuals providing information, performing statistical operations and using logistics statistics information.

Article 3. Logistics statistics index system

The Logistics statistics index system includes:

1. The list of logistics statistics indexes prescribed in Appendix I issued hereto;

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



Article 4. Organizing implementation

1. The Ministry of Planning and Investment (General Statistics Office of Vietnam) shall take charge and cooperate with relevant agencies in:

a) collecting and consolidating statistical information on logistics statistics indexes that it is assigned; ensuring provision of statistical data in an accurate, adequate and prompt manner and in a manner of meeting international comparison requirements;

b) developing and completing methods for collecting information about logistics statistics indexes;

c) consolidating statistics information under the Logistics statistics index system; monitoring, instructing and inform the implementation of this Circular.

2. Ministers, Heads of ministerial agencies, Heads of governmental agencies and Heads of relative agencies, under their tasks and powers, on the basis of the Logistics statistics index system, shall integrate, collect and consolidate assigned indexes, and provide them to the Ministry of Planning and Investment (General Statistics Office of Vietnam) for consolidation and compilation.

Article 5. Effect

1. This Circular comes into force from March 01, 2022.

2. Difficulties that arise during the period of implementation of this Circular should be reported to the Ministry of Planning and Investment (General Statistics Office of Vietnam) for further instructions./.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPLPro Membership to see English documents.



 

MINISTER




Nguyen Chi Dung

 

Từ khóa:12/2021/TT-BKHĐTThông tư 12/2021/TT-BKHĐTThông tư số 12/2021/TT-BKHĐTThông tư 12/2021/TT-BKHĐT của Bộ Kế hoạch và Đầu tưThông tư số 12/2021/TT-BKHĐT của Bộ Kế hoạch và Đầu tưThông tư 12 2021 TT BKHĐT của Bộ Kế hoạch và Đầu tư

Nội dung đang được cập nhật.
Văn bản gốc đang được cập nhật.

Được hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

    Bị hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

      Được bổ sung () Xem thêmẨn bớt

        Đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

          Bị đình chỉ () Xem thêmẨn bớt

            Bị đinh chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

              Bị quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                Bị bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                  Được sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                    Được đính chính () Xem thêmẨn bớt

                      Bị thay thế () Xem thêmẨn bớt

                        Được điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                          Được dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                            Văn bản hiện tại

                            Số hiệu12/2021/TT-BKHĐT
                            Loại văn bảnThông tư
                            Cơ quanBộ Kế hoạch và Đầu tư
                            Ngày ban hành31/12/2021
                            Người kýNguyễn Chí Dũng
                            Ngày hiệu lực 01/03/2022
                            Tình trạng Còn hiệu lực

                            Hướng dẫn () Xem thêmẨn bớt

                              Hủy bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                Bổ sung () Xem thêmẨn bớt

                                  Đình chỉ 1 phần () Xem thêmẨn bớt

                                    Quy định hết hiệu lực () Xem thêmẨn bớt

                                      Bãi bỏ () Xem thêmẨn bớt

                                        Sửa đổi () Xem thêmẨn bớt

                                          Đính chính () Xem thêmẨn bớt

                                            Thay thế () Xem thêmẨn bớt

                                              Điều chỉnh () Xem thêmẨn bớt

                                                Dẫn chiếu () Xem thêmẨn bớt

                                                  Văn bản gốc đang được cập nhật

                                                  Văn bản Tiếng Việt đang được cập nhật

                                                  Tin liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Bản án liên quan

                                                  • Thuê trọ nhưng không đăng ký tạm trú, sinh viên bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Thu nhập từ lãi gửi tiền ở các tổ chức tín dụng có phải nộp thuế thu nhập cá nhân hay không?
                                                  • Hành vi lấn chiếm vỉa hè sẽ bị xử phạt như thế nào?
                                                  • Đi xem phim và quay lén lại đăng lên mạng xã hội có bị xử phạt không

                                                  Mục lục

                                                    CÔNG TY CỔ PHẦN PHÁT TRIỂN VÀ ỨNG DỤNG CÔNG NGHỆ SỐ VINASECO

                                                    Trụ sở: Số 19 ngõ 174 Trần Vỹ, Mai Dịch, Cầu Giấy, Hà Nội - Hotline: 088 66 55 213 - Email: [email protected]

                                                    ĐKKD: 0109181523 do Phòng Đăng ký kinh doanh - Sở Kế hoạch và Đầu tư TP. Hà Nội cấp ngày 14/05/2020

                                                    Sơ đồ WebSite

                                                    Hướng dẫn

                                                    Xem văn bản Sửa đổi

                                                    Điểm này được sửa đổi bởi Điểm a Khoản 1 Điều 1 Luật sửa đổi Bộ luật Hình sự 2017

                                                    Xem văn bản Sửa đổi